المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : لاتقل الخارطه او الهيئة الفلكية بل قل....


الفلكي
07-07-2006, 09:46 AM
الحمد لله
هناك خطأ لغوي فادح يقع فيه كل المنجميين العرب المعاصرين وهو قولهم الخارطة الفلكية أو الهيئة الفلكية لتعبير عن الرسم او الجدول الذي به وضع الكواكب في ساعة ومكان الميلاد...والصحيح هو ان نقول "الـــزابــــحـــة" فلقد ذكر محمد بن احمد الخوارزمي المتوفي سنة 387 هــ، في كتابه مفاتيح العلوم في الفصل الثاني من باب "في علم النجوم" بان "الــــزابــــحـــة" هي صورة مربعة او مدورة تعمل لمواضع الكواكب في الفلك لينظر فيها عند الحكم لمولد أو غيره وإشتقاقه بالفارسية من: زائسن، أي المولود، ثم أعربت الكلمة فاستعملت في المولد وغيره.....أذن المصطلح الصحيح هو "الــــزابـــحـــة" عندما نريد ان نقول الخارطة الفلكية التنجيمية...وكلمة الهيئة الفلكية أكثر حطأ لان العرب استعملو مصطلح الهيئة لتعبير عن علم الفلك فعندما نقول الهيئة الفلكية فكاننا قلنا الفلك الفلكية....أرجو من الآن فصاعدا استعمال مصطلح "الزابحة" خاصة من طرف المؤلفين والمبرمجين والمعلمين في ميدان التنجيم....وشكرا...الدكتور الفلكي حسن الشارني

صالح الشاعر
07-07-2006, 10:14 AM
بارك الله فيك أستاذنا
هذه دعوة منك لبعث مصطلح دقيق ومتخصص رغم وعورته وصعوبة الالتزام به ، وإن دل هذا فإنما يدل على تعمقك وولوعك بتراث هذا العلم الذي يحق لنا أن نفخر به بالفعل

حقيقة يجب أن ننظر فيما هو شائع لنتبين هل هو صحيح ودقيق .. أم له وجه يمكن حمله عليه ليلتحق أو يقرب مما هو صحيح ودقيق؟؟

نحلل إذن مصطلحي الخارطة الفلكية والهيئة الفلكية وكل من (الخارطة) و(الهيئة) مضاف إلى الفلك ليتخصص عن أية خارطة أو هيئة أخرى

ما هي الخارطة أو الخريطة ؟
كلمة محدثة ليس لها دلالة على ما نستعملها فيه ، والجذر اللغوي (خرط) لا يشير من قريب ولا من بعيد إلى هذا المعنى .

ما هي الهيئة ؟
الهيئة كما في لسان العرب : صورة الشيء وشكله وحالته
وكما في القاموس المحيط :حال الشيء وكيفيته
وفي مختار الصحاح : الهيئة : الشارة

إذن : الهيئة الفلكية هي : تعبير عن صورة وشكل وحالة الكواكب في ساعة ومكان الميلاد ، وإضافتها إلى الفلك لتمييزها عن الهيئات الأخرى ، وهذا تعبير دقيق جدا
وليس هناك أدنى لبس من هذه الإضافة ، لأن الاسم حين يستعمل مجردا يختلف عنه حين يضاف ، ونحن إذا قلنا لشخص أتى بحالة غير مرضية في مظهره : ما هذه الهيئة يا فلان ، فلا نقصد بالطبع علم الفلك وإنما الكلمة الواحدة يختلف معناها بحسب السياق وما يحيط به

إذن مصطلح الخارطة هو البعيد عن الصحة والدقة

وجدير بالذكر أن البعض يعبر بــ(النصبة الفلكية) ولكن مصطلح الهيئة الفلكية هو الدقيق وهو المعبر عن حقيقة ومعنى الرسم الذي يبين فيه وضع الكواكب ............

أشكرك استاذي الكريم على إتاحة الفرصة لي لأدرس وأفهم

سنريهم اياتنا
07-07-2006, 11:53 AM
وإشتقاقه بالفارسية من: زائسن،


بسم الله الرحمان الرحيم


( انا انزلناه قرانا عربيا لعلكم تعقلون ) يوسف الأيه 2


صدق الله العظيم .

النّجف الأشرف
08-07-2006, 04:20 PM
بسم الله و الحمد لله و الصلاة على حبيب الله وآله أولياء الله


افتتح مشاركاتي بالإسم الجديد
بكلام وصي رسول الله: الإمام علي المرتضى، (كرم الله وجهه)
علّمه رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:
بسم الله الرحمان الرحيم، احتجبت بنور وجه الله القديم الكامل، وتحصنت بحصن الله القويّ الشامل....


السلام عليكم و رحمة الله و بركاته


اشكر الأستاذ الفلكي الشهير
السيد الشريف حسن الشارني السنوسي
لما تفضل في تعريف المصطلح واقتراح التصحيح

واضيف شيئا بسيطا:
1- أن ما نقل حول اصل كلمة الزايجه:
انها من كلمة: زائسن،
أظن أنها خط في الكتابة او نقل النسخ

فإن الصحيح هو:
زائيدن = (مصدر) بمعنى وضع الحمل و الولادة
أو
زايش = (اسم مصدر)

و التلفظ بالفارسي لكلمة زايجه؛ هو: ZAAYCHE بالتلفظ الإنجليزي
فعربت CH ب: الجيم عند استعمالها في العربية
و نظيرها كثير: الباجه جي، = paachechi (من الفارسية)
الجلبي = chalabi (من التركية)
و....

والكلمة زايجه ZAAYCHE مركب من: ZAAY+CHE
و ZAAY بمعنى الولادة
و CHE لفظ تستعمل للتصغير
كما يقال ل: الكتيّب = DAFTARCHE

2- لعل السبب لأخذ هذا الإصطلاح من الإيرانيين
لتقدمهم في هذا الموضوع

فإن أقدم كتاب في هذا المجال هو كتاب:
(بيشكَفته زايجه ها) = مقدرات المواليد
ينسب الى زردشت نبيّ المجوس (قبل ثلاثة آلاف سنة)

و نقله الى العربية:
ابو الحسن علي بن ابي الرجال المغربي

وطبعه:
الباحث الألماني: اشتكَمان V.STEGEMANN
بعنوان:
دفتر زرداشت لقرائة النجوم.

3- و اما استغراب بعض المشاركين من اقتراح الدكتور الشارني؛ مصطلحا فارسيّا،
فاوصيهم بمطالعة المعاجم و الكتب المصنفة حول:
استخدام الألفاظ و الكلمات غير العربية في القرآن الكريم

كتب هذا اليسير
العبد الفقير الى الله العلي القدير

You can see links before reply

يوسف الأحمدي
08-07-2006, 05:44 PM
دكتورنا الكريم حسن الشارنى الفلكى المحترم،

شكراً على هذه المعلومة الجيدة وياريت أن تقدم لنا قائـــمة
بالمصطلحات التنجيمية العربية القديمة طالما هدفنا هو إحياء
علوم القدماء.

مع خالص الشكر والتحية،

أخوكم،

يوسف

يوسف الأحمدي
08-07-2006, 05:51 PM
"سنريهم اياتنا": وإشتقاقه بالفارسية من: زائسن،


بسم الله الرحمان الرحيم


( انا انزلناه قرانا عربيا لعلكم تعقلون ) يوسف الأيه 2


صدق الله العظيم .


صحيح أخى الكريم، ولكن ما رأيك بأن هناك فى القرآن
الكريم أيضاً كلمات كثيرة من لغات مختلفة وحتى فيه
اختصارات لكلمات من اللغة المصرية القديمة.

08-07-2006, 08:20 PM
الاخ الكريم د.حسن الشارني
حقيقة ان ملاحظتك مهمة جدا واعتقد انها اصبحت معضلة منذ انفتاح العرب على الامم وتعرفهم على علوم لم يكونوا يعرفوها سابقا , وبالتأكيد هذه العلوم لها تسميات ومصطلحات حسب ذاك الشعب .
لذا نجد في اغلب العلوم مصطلحات وتسميات غير عربية منها ما وجد له مكان في اللغة العربية حتى لم يكد يفرق عنها ومنها من يحاول العرب الى الان الخلاص منها والبحث عن مصطلح عربي اصيل , ومن المصطلحات التنجيمية التي لم تجد الى الان بديل عربي الهيلاج والكداخذاه والنوبهر , لذا فنحن في طريقين
اما استخدام المصطلحات مثلما هي وعندها يجب ان نسمى الخريطة الفلكية بـ ( الزائجة ) مثلما ذكر الخوارزمي
او معرفة معنى هذه الدلالة واشتقاق كلمة عربية لها
وهذين الاختيارين طبعاً ستكون وفق ميول ورغبات المستعمل .
وبالنسبة لي افضل تعريب كل المصطلحات ومعرفة معنى الادلة التنجيمية لوضع مصطلح عربي , فالمهم ليس اسم الدلالة ولكن معناها

الفلكي
08-07-2006, 09:40 PM
أخي العزيز مناضل..فعلا ومنذ بداية سياسة التعريب والانفتاح على ما للاخرين التي انتهجتها الدولة الاموية واللغة العربية يزداد محصولها من المصطلحات الاجنبية...وابتكر العرب في المقابل مصطلحات وتسميات جديدة دخلت اللغات الاخرى ..اذن القاعدة عندما تبتكر وتخترع وتبدع تفرض مصطلحك على الجميع ...ومحاولة ترجمة المصطلح اثبتت التجربة انها خير مثمرة لا في القديم ولا في الحاضر انا امامي قواميس لا تحصى ولا تعد نشرتها مؤسسات عربية دولية ورسمية هدفها هدفين تعريب المصطلح وتوحيد المصطلحات لانه هناك مرض آخر اصاب المصطلح العربي وهو ان كل دولة عربية لها مصطلحها الخاص بها وهناك بعض الدول العربية التي فرضت ان يكون الاذان (نعم يا ابني مناضل لاتستغرب الاذان) بان يكون بخصائص البلد يعني يمنع ان تبث آذان لعبد الباسط في جامع بتونس او بالجزائر....الخ....وكل ما نعيشه من تناقضات سببه التخلف ...والتخلف سببه الجهل والضعف والفقر ....الخ...اذن المصطلح وليد تقدم وقوة يعني وليد حضارة...اما ترجمة المصطلح وتعريبه هي محاولة فاشلة او كالغارق الذي يمسك بخشبة..الكلمات الفارسية دخلت الى العربية لان الفرس ابدعو في التنجيم (والعلوم الاخرى) وحق من حقوقهم ان يكون مصطلحم متواجد ليس كمسلمين فقط بل كمبدعين...لنعد الى مصطلح الـــــزابــــــحـــــــة لقد لفت الانتباه له لان التنجيم العربي يشهد في صحوة بعد ركود رهيب ونسيت مصطلحاته وهو الآن بفضل الله وشباب رائع يعيش بداية مرحلة البعث لذا يجب ان تبعث المصطلحات الصحيحة التي كانت مستعملة ...واشكر الاخ الكريم النجف الشريف على اصلاحه للخطأ المطبعي الذي لحق بالكلمة الفارسية: زائيدن...وانني اعارض فكرة الاخ العزيز الشاعر التي تقول يجب الاخذ بالمصطلح الذي تعود عليه العامة من ناحية ولان مصدره عربي من ناحية اخرى...فاقول له نحن امام وضعية احياء مصطلح كان موجود ولا يزال وضعه واستعمله مؤسسي التنجيم العربي العظام فغير معقول علميا ولا اخلاقياان نمر عليه بجرة قلم احمر ...وللحوار بقية ان شاء الله

baidoon
08-07-2006, 10:23 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

أساتذتى الكرام الأفاضل حفظكم الله بالنسبه لهذا المصطلح فزائجه أقرب للصحيح من زابحه

لأن الزائجه من زيج وهو الأساس فى رسمها ويقولون زائرجه لوسيلة أستنطاق الزائجه وأترك

للساده المحققيق تحقيق ذلك فكل أنسان فى مهنته فارس

الفلكي
08-07-2006, 10:31 PM
ابني العزيز BAIDOON ملاحظتك مهمة وأريد التؤكد منها لادراجها في بحث اقوم به عن المصطلحات العربية التنجيمية...فهل يمكنك التفضل بذكر مرجعك الذي ذكر به هذا المصطلح....قاموس فهرس مخطوطة كتاب بحث مقالة....الخ...واشكرك على ماتقدمه للمنتدى من افكار وملاحظات ومشاركات نيرة

baidoon
08-07-2006, 10:59 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

أستاذى الفاضل الدكتور حسن الشارنى لقد لاحظت ذلك فى بعض الهوامش لبعض المخطوطات

عندما يورد مثالا لهيئه تختص بميلاد شخص حتى أنهم فى بعض الكتب أطلقوا نفس المصطلح

على تخت الرمل بأسم زائجة رمليه وبدلا من وضع أطوال الكواكب فى البروج يضعون الأشكال

الرمليه ولعلنى قد رأيتها فى صوره لمخطوطه البارع لعلى أبن أبى الرجال الشيبانى سيدى

الأستاذ حسن طريقتك فى قراءة وجه السماء قليل من وصل اليها والدنيا لاتدوم لأحد وربنا يبارك

فى عمرك أرجو من سيادتكم أن تتخير من الشباب من ترى فيه الموهبه وتلقنه أياها حتى يكونوا

أبناء لك فى العلم ووارثين لعلم ينتفع به والمثل بيقول خطك ولا خطى قال له حظك ولا حظى

يعنى أعطهم سيفا والشاطر يبقى فارس بحق ولسيادتكم وافر الشكر والتحيه

النّجف الأشرف
09-07-2006, 01:09 AM
بسم الله و الحمد لله و الصلاة على حبيب الله وآله أولياء الله

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

ما تفضل به الأستاذ بيضون، غير مقبول:

1- لأن المصطلحات وخاصة المستوردة من اللغات الأخرى
ليست باختيار المستوردين في خيار اصولها ومحل اشتقاقها
فأهل لغة كل قوم أعرف بها،

وعند المراجعة الى معاجم اللغة الفارسية تجد أن من البديهي عندهم:
زايجة => زائيدن => او = زايش = أي الولادة

2- قد أشرت منبع ما أخذه ابن أبي الرجال،
وان اعتبر رأيه في ذلك فهو يؤيد رأي الأستاذ الشارني

3- و ارجاع الكلمه باشتقاقها الى: زيج
لا يجعل الكلمة ذا اشتقاق عربي،
فالزيج أيضا كلمة فارسية ZEEG زيكَـ = كما يتلفظ المصريون حرف الجيم

و اخرى أن الطالع أو الهيئة أو الزايرجة وان تبتني في استخراجها و رسمها على الزيج،
ولكن لغتها (زايجه) مشتقة مما تقدم ذكره

واعتذر من قصوري في التعابير


You can see links before reply

noufid
09-07-2006, 01:51 AM
أرى أن المواضيع و الحمد لله أصبحت تسير في الإتجاه الصحيح و المرسوم لها ... فشكرا للأساتذة على هذه النقاشات المثمرة ...

نحن كذلك نهتم كثيرا بمسألة المصطلحات العربية سواء الفلكية منها أو المرتبطة بالأحكام النجومية ...

منذ بداية دراستنا لعلم التنجيم و الفلك ... وجدنا تناقضات صارخة بين المصطلحات المستعملة عند فلكيينا و منجمينا القدامى ... و بين فلكيينا و منجمينا المعاصرين ... و اكتشفنا في النهاية أن الأمر يعود لقصور الفلكيين و المنجمين المعاصرين عن الإرتباط بإرثهم العربي ما دامت دراستهم و مراجعهم المعتمدة كلها غربية ...

و الأخطر من ذلك مترجمي المراجع الغربية ... إذ غالبا ما يكون المترجم لا علاقة له بتخصص الترجمة ... و في نظرنا لا يسع مترجم المراجع الفلكية إلا أن يكون عالما بعلم الفلك بكل فروعه ... و لا مترجم المراجع التنجيمية إلا أن يكون عارفا بعلم الأحكام النجومية ضابطا لأصولها و أحكامها ...

هناك مصطلحات بسيطة لكنها خطيرة ورثناها من ترجمات القرن الماضي أهمها :
مصطلح الأبراج : و الذي نحاول أن نغيره في قاموس الناس العاديين بمصطلح البروج و هو الجمع الصحيح لكلمة برج ...
العذراء : صحيح أنه في الصور الفلكية عند الفلكيين العرب تسمى هذه الصورة بالعذراء ... لكن عند النجمين يسمى هذا البرج السنبلة ... و كم من الناس سألونا عن معنى السنبلة حتى أن أحدهم سألنا يوما هل السنبلة برج جديد ...
نفس الشيء بالنسبة لمصطلح توأم و الصحيح الجوزاء ...

بالنسبة لمصطلح الهيئة الفلكية سبق لنا الإطلاع على مصطلح الزابحة لكن لا ننس بأن الخوارزمي فارسي أي تلقى علم التنجيم على يد قومه من الفرس و ما جاورهم ...
لكن مدرسة التنجيم العربي تضم التراث اليوناني و الفارسي بل و حتى الهندي ... أي مزيج من تراث كل الأمم التي كانت تنضوي تحت الإمبراطورية الإسلامية ... و لا بد أن كل منجم تأثر بالربع الذي كان يقطن به ...
وجدنا مصطلحا أهم و هو النصبة الفلكية إذ هو مصطلح عربي و هي اللغة التي تجمعنا جميعا ...
لكن باطلاعنا على أعمال معهد الفتوح الفلكي و هي أعمال في المستوى و راقية وجدنا أن نستعيض عن هذه المصطلحات بمصطلح الهيئة الفلكية ... إذ هو أقرب للفهم و الإستيعاب ... و لا ننس أن الناس لا يدرك أكثرهم هه المصطلحات ... و يمكن بمراجعة قسم أحكام المواليد ... أن نرى أن أغلب الطلبات تكون بعنوان : أريد خارطتي الفلكية و هي ترجمة ركيكة لكلمة carte أو theme بالفرنسية أو chart بالإنجليزية ...
لذا اعتمدنا تسمية هيئة فلكية ...

baidoon
09-07-2006, 03:11 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

أخى الحبيب الفاضل الأستاذ الكريم محمد النجف بالنسبه الى الأشتقاق أو تحقيق المصادر أنا

لم أؤكد معرفتى بهم بل قلت كل أنسان فى مهنته فارس وأخى الحبيب الأستاذ الدكتور مع علو

قدره لم يتمسك بوجهة نظر محدده بل قال أعزه الله ما معناه أنها فكرة جيده للبحث عن هذه

الكلمه بأسلوب آخر لكى نصل الى حقيقتها ولو لاحظت ياأخى الحبيب أن أى كلمه أستوردناها

ونتعامل بها فيما بيننا ستجدنا لاشعوريا نطبق عليها قواعد اللغه العربيه ولعل هذا ما حدث مع

هذه الكلمه بعد دخولها كمصطلح فى لغتنا العربيه وأرجو أن تعلم أننى هاوى لهذه العلوم

ولست محترفا

صالح الشاعر
09-07-2006, 06:08 AM
وانني اعارض فكرة الاخ العزيز الشاعر التي تقول يجب الاخذ بالمصطلح الذي تعود عليه العامة من ناحية ولان مصدره عربي من ناحية اخرى...فاقول له نحن امام وضعية احياء مصطلح كان موجود ولا يزال وضعه واستعمله مؤسسي التنجيم العربي العظام فغير معقول علميا ولا اخلاقياان نمر عليه بجرة قلم احمر ...

جميل جدا هذا التمسك بالمصطلح الموروث أستاذنا الفلكي
وأرجو ملاحظة أني حمدت لك هذا الاتجاه ولم أقل ادفن هذا المصطلح ولا تره وجه النور
لكني بحثت عن الحقيقة فوجدت أن تخطئة (الهيئة الفلكية) لا يسلم بل هو صحيح مبنى ومعنى فليس إقراره من باب الأغلاط الشائعة وإنما لأنه دقيق ولأنه عربي مائة بالمائة

نحن إذن أمام أحد اختيارين :
1- إحياء المصطلح المعرّب التراثي
2- أو إقرار المصطلح العربي المتداول في مواجهة مصطلحات أخرى خطأ (خارطة - خريطة ) أو مصطلحات لا تؤدي المعنى بالدقة نفسها (نصبة فلكية)

النّجف الأشرف
09-07-2006, 06:33 AM
بسم الله و الحمد لله و الصلاة على حبيب الله وآله أولياء الله

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

إذا احببتم وضع اصطلاح دقيق
ل: الزايجه و هيئة الميلاد و..
1- يكون بليغا في ايصال المعنى والمقصود
2- و اشتقاقه من مصدر: الولادة
3- و اللفظ عربي خالص

فبعد دراسة الموضوع فلكيا و لغويا
أقترح لفظين:

الإقتراح الأوّل:
اللدة
بكسر اللام وفتح الدال
في اللغة: بمعني وقت الولادة

الإقتراح الثاني:
المولدة
بفتح الميم وكسر اللام وفتح الدال
مأخوذ من المولد بمعنى وقت الولادة
و التاء لرفع الإلتباس مع استعمال هذا اللفظ لمكان الولادة
و ايضا التاء اشارة على الهيئة اختصارا

هذا ما وصلت اليه
والخيار لكم
ولله الأمر من قبل و من بعد
You can see links before reply

صالح الشاعر
09-07-2006, 06:53 AM
أخي الكريم محمد النجف

المسألة لا تستحق اختراع مصطلح جديد لأنه لن يلقى من يتبناه أو يلتفت إليه ولو كان مخترعه هو مجمع اللغة العربية وكلامي من الواقع وارجع إلى مقترحات المجمع وانظر كم منها تحقق في الواقع ؟؟

ثم إن المسألة ليست في موضوع المواليد فقط ولكن المقصود الرسم الفلكي لأي حادث كطالع الوقت مثلا أو هيئة تأسيس دولة أو ....

لدينا مصطلح (الهيئة الفلكية) مصطلح 1- عربي 2- فصيح 3- صحيح 4- دقيق 5- موروث 6- شائع 7- يسير

فهل نثور عليه ونهدمه لنبني شيئا آخر ؟؟؟

هناك ميزة واحدة للمصطلح الذي يتمنى الدكتور حسن بعثه إلى الاستعمال وهو كونه كلمة واحدة وليس مركبا إضافيا
فهل تصمد هذه الميزة أمام مميزات وانتشار (الهيئة الفلكية)؟؟؟

baidoon
09-07-2006, 09:13 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

أخى الحبيب الأستاذ الفاضل صالح الشاعر وأنا أؤيد سيادتكم بأعتماد هذا المصطلح بمنتدى

الشامل العربى حيث أن هذا المصطلح قد تداولته الناس وتعودوا عليه وليس فيه شىء فارسى

وهو اللفظ العربى المعبر عن صورة الكواكب والنجوم فى السماء فى اللحظه الزمنيه المطلوبه

كما أطالب بأعتماد هذا التفسير اللغوى لهذا المصطلح وتسجيله بأسم سعد بيضون حتى لا

ينسبه أحد لنفسه

صالح الشاعر
09-07-2006, 09:27 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

أخى الحبيب الأستاذ الفاضل صالح الشاعر وأنا أؤيد سيادتكم بأعتماد هذا المصطلح بمنتدى

الشامل العربى حيث أن هذا المصطلح قد تداولته الناس وتعودوا عليه وليس فيه شىء فارسى

وهو اللفظ العربى المعبر عن صورة الكواكب والنجوم فى السماء فى اللحظه الزمنيه المطلوبه

كما أطالب بأعتماد هذا التفسير اللغوى لهذا المصطلح وتسجيله بأسم سعد بيضون حتى لا

ينسبه أحد لنفسه

أستاذي الحبيب لقد أسعدتني والله بهذا الرد :P :P :P
ولا بأس أن يسجل باسمكم الكريم وهل بيننا فرق :wink: :wink: :wink: :wink:
أشكرك من كل قلبي والله يوفقنا جميعا فما نحن جميعا إلا طلاب للعلم وللحقيقة وللحكمة التي هي ضالة المؤمن أينما وجدها فهو أحق بها

سنريهم اياتنا
09-07-2006, 09:45 AM
"صالح الشاعر"


لكني بحثت عن الحقيقة فوجدت أن تخطئة (الهيئة الفلكية) لا يسلم بل هو صحيح مبنى ومعنى فليس إقراره من باب الأغلاط الشائعة وإنما لأنه دقيق ولأنه عربي مائة بالمائة


( الهيئة ) بين يدينا في كتاب الله الكريم ومن يكون اصدق منه عز وجل .


( وَرَسُولًا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُمْ مِنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنْفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَى بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ ) آل عمران

صدق الله العظيم
أخي صالح وفقك الله الذي انزله عربيآ .

baidoon
09-07-2006, 09:49 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

أخى الحبيب الأستاذ الفاضل الكريم صالح الشاعر سيادتكم الذى أسعدتنى بكريم أخلاقكم

أدام الله سعادتكم ورضاكم وجعلنا جميعا من المقبولين عنده المشمولين برحمته ورضاه وسيادتك

عارف طبع المصريين اذا لم يضحكوا يموتو